Czech Republic · 2 Days · 19 Moments · June 2017

Weekend in Prage


4 June 2017

Acabamos el día con un paseo de vuelta por el puente y la ciudad vieja para verlos iluminados de noche. Y a dormir 😴 And we close the day with a walk back trough the bridge and the old town to see them illuminated. Sleep time 😴
Buscando para cenar por Mala Strana y tras encontrarnos un par de sitios llenos, acabamos en un restaurante vegano. Tras subir tres pisos nos ofrecen una mesa en una pequeña terracita que resulta tener unas vistas estupendas del castillo! Cena 🔝👌🏻 Looking for a place to dinner in Mala Strana we end up in a vegan place. After going up three floors they offer us a table in a small cosy terrace with fatasic views of the castle! 🔝👌🏻dinner!
Al otro lado del puente llegamos al barrio de "Mala Strana". In the other side of the bridge we arrive to the "Mala Strana" district.
Y finalmente cruzamos el famoso puente de Carlos! Finally we cross the famous Charles bridge!
Otra escultura de Kafka, esta vez colgando, nos encontramos con el museo de Apple y recuperamos fuerzas con una "chimenea" de chocolate, que es un dulce típico de la zona, y un par de cafés. Another sculpture of Kafka, this time "hanging out", we find out the Apple museum and we recover some strengths with a typical chocolate "chimney" and a couple of coffees.
Y a las 18h en punto a ver el reloj astronómico en acción. Al parecer lo van a quitar próximamente ya que van a hacer una renovación de toda su estructura, así que hemos tenido suerte! And at 18h o'clock to see the astronomic clock in action. Apparently they are about to remove the clock for a while due to renovation works, so we were quite lucky!
Tras comer en el castillo bajamos a dar una vuelta por el centro y nos acercamos a ver un par de esculturas más; el caballo muerto de Wenceslao y la cabeza de Kafka. After lunch in the castle we go for a walk trough the center and visit a couple of sculptures; Wenceslao's dead horse and the head of Kafka.
Entramos al castillo a ver la catedral de San Vito. We go into the castle to see the St Vito cathedral.
Empezamos el día subiendo al castillo de Praga y dando una vuelta por su jardín desde donde hay muy buenas vistas! We start the day going up to the castle and walking through it's gardens from where we can enjoy a nice view!

3 June 2017

Acabamos el día con una cena en un Tailandés 😋, vuelta al piso y sesión de documentar nuestro journi 🤓. Mañana más! We close the day with a Thai dinner 😋, go back to the flat and document our journi 🤓. Tomorrow more!
Rápida visita al casco antiguo, mañana volveremos :) Quick old town visit, tomorrow we plan to further visit it :)
Barrio judio y algunas de sus sinagogas, incluyendo la más antiguo del mundo aún en uso. Jewish district and some of its synagogues, including the world oldest one still in use.
Seguimos subiendo por el río y visitamos una serie de sitios y esculturas peculiares incluyendo un par de David Cerny. We keep moving through the river and visit some funny/weird places and sculptures including two of David Cerny.
El muro de John Lennon, donde tras su muerte en 1980 comenzaron a aparecer pintadas sobre los Beatles y sus canciones con mensajes pacifistas contra el regimen comunista de la época. Lo mejor que se podía ver hoy era un cuadro de "The Beatles" hecho con escarabajos (beetles) 😂 John Lennon wall, where after his death in 1980 many paintings appeared about the Beatles and its songs with pacifist messages against the communist regime of the time. The best today was a frame of "The Beatles" made with beetles 😂
Visita a la iglesia de Santa Maria de la victoria donde se puede ver el famoso niño Jesus de cera y su manto. Visit to the Church of our lady victorious where te famous Wax Infant Jesus figure can be found.
Paseo por el río; la casa danzante, el barco del capitán Morgan, las islas del Moldava y sus problemas de tráfico fluvial. Cuánto turista!! Walk through the river; dancing house, captain's Morgan ship, the islands and high fluvial traffic in the Moldava. Too many tourists!!
Subimos al recinto amurallado de Vysehrad desde donde hay buenas vistas del rio Moldava y la ciudad. La basílica está cerrada porque hay una boda, así que nos damos una vuelta por el cementerio y bajamos. Como curiosidad parece que los segways no son bienvenidos. We go up to the Vysehrad fortress which offers good views of the Moldava river and the city. The basilik is closed because of a wedding so we visit the cementery and move on. Segways are not welcome.
Llegamos a Praga y vamos directos al piso, que está recién reformado y nos recibe un italiano muy simpático. We arrive to Prague and go directly to the flat which is completely renovated. A friendly Italian guy is waiting for us.
Primera parada en la República Checa 🇨🇿, literalmente nada más cruzar la frontera. Una pegatina nueva para la colección y seguimos hacia Praga! First stop right after the frontier. New sticker for the collection an lets go to Prague!